Dec-14-2010, 02:36 PM (UTC)
(This post was last modified: Dec-14-2010, 03:16 PM (UTC) by Farseer.)
Like them or not, as soon as I saw them, I thought "Trudi Canavan!" (particularly The Black Magician trilogy) and then, in a similarish (is that even a word ?!) but at-a-bit-of-a-stretch vein, "Brent Weeks" and The Night Angel trilogy. Quite the turn-around really, especially considering that I have previously ranted about both of these writers having pinched ideas from RH's books !
Not sure if this has been talked about elsewhere but, just on Dutch/Finnish etc translations and how the covers have been construed rather inaccurately here, are there ever any true errors or glitches made in the actual plot, with the characters or whatever, during the written translation process? Or is it all pretty much the same so as to not make much of a difference?
I must admit that if I were going to want to learn another language, it would be so that I could rediscover all of RH's books via a new perspective!!
Not sure if this has been talked about elsewhere but, just on Dutch/Finnish etc translations and how the covers have been construed rather inaccurately here, are there ever any true errors or glitches made in the actual plot, with the characters or whatever, during the written translation process? Or is it all pretty much the same so as to not make much of a difference?
I must admit that if I were going to want to learn another language, it would be so that I could rediscover all of RH's books via a new perspective!!
"I am the Catalyst, and I came to change all things. Prophets become warriors, dragons hunt as wolves."